公司動(dòng)態(tài)
Honorary qualification
24國駐華使節(jié)到訪訊飛幻境,共創(chuàng)Web3.0時(shí)代的DAO合作模式
2023-05-11

2023年5月10日,在訊飛幻境出海業(yè)務(wù)提速之際,60余位重量級(jí)中外嘉賓到訪訊飛幻境全球總部。來自瑞士、墨西哥、新加坡、泰國、馬來西亞、越南、斯里蘭卡等24個(gè)國家的駐華使節(jié),經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織(OECD)、英中貿(mào)易協(xié)會(huì)兩大國際組織,以及北京市人民對(duì)外友好協(xié)會(huì)理事等,近距離了解中國公司在Web3.0和元宇宙的創(chuàng)新成果和行業(yè)應(yīng)用,并親身體驗(yàn)訊飛幻境在不同領(lǐng)域的全知識(shí)產(chǎn)權(quán)產(chǎn)品和解決方案。


On May 10, 2023, just as Jingle Magic's overseas business was accelerating, more than 60 Chinese and foreign honored guests visited the global headquarters of Jingle Magic. Ambassadors from 24 countries including Switzerland, Mexico, Singapore, Thailand, Malaysia, Vietnam, Sri Lanka, as well as international organizations such as the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), China-Britain Business Council, and the Beijing People's Association for Friendship with foreign countries(BPAFFC) have gained an up-close understanding of the innovative achievements and industry applications of Chinese companies in Web3.0 and the metaverse, as well as a firsthand experience of the full intellectual property products and solutions of Jingle Magic in different fields.

?

24國駐華使節(jié)到訪訊飛幻境,共創(chuàng)Web3.0時(shí)代的DAO合作模式


本次活動(dòng),由北京市人民對(duì)外友好協(xié)會(huì)和昌平區(qū)人民政府主辦,昌平區(qū)政府外事辦公室和昌平區(qū)人民對(duì)外友好協(xié)會(huì)承辦。訊飛幻境董事長閆宏偉表示:“訊飛幻境是中國Web3.0和元宇宙最具代表性的企業(yè)之一,非常感謝北京市人民對(duì)外友好協(xié)會(huì)和昌平區(qū)政府,把這樣重要的外事接待任務(wù)交給訊飛幻境,讓我們有機(jī)會(huì)向駐華使節(jié)和中外嘉賓展示中國企業(yè)在前沿領(lǐng)域的技術(shù)創(chuàng)新和應(yīng)用?!?/span>


This event is hosted by the Beijing People's Association for Friendship with foreign countries and the Changping District People's Government, and organized by the Foreign Affairs Office of the Changping District Government and the Changping District People's Association for Friendship with foreign coountries. Yan Hongwei, Chairman of Jingle Magic, said, Jingle Magic is one of the most representative enterprises in China's Web3.0 and metaverse. We are very grateful to the Beijing People's Association for Friendship with foreign countries and the Changping District People's Government for entrusting such an important foreign affairs reception work to Jingle Magic, which provides us with the opportunity to show the technological innovation and the applications of Chinese enterprises in cutting-edge fields to our envoys to China and foreign guests.


24國駐華使節(jié)到訪訊飛幻境,共創(chuàng)Web3.0時(shí)代的DAO合作模式

?

訊飛幻境曾兩次接待聯(lián)合國教科文組織總干事阿祖萊女士,閆宏偉談到:“訊飛幻境對(duì)全球教育發(fā)展的困境和挑戰(zhàn)非常關(guān)注,也在不斷加強(qiáng)海外的業(yè)務(wù)與合作,目前已經(jīng)拓展到英國、澳大利亞、新西蘭、俄羅斯、韓國、日本、泰國、馬來西亞、印度尼西亞、香港等9個(gè)國家和地區(qū),未來,訊飛幻境的全知識(shí)產(chǎn)權(quán)出海,還要加速擴(kuò)大銷售網(wǎng)絡(luò)和合作模式。


Jingle Magic has twice received Ms. Audrey Azoulay, Director General of UNESCO. Yan Hongwei said, 'Jingle Magic is very concerned about the difficulties and challenges of global education development, and is constantly strengthening its overseas business and cooperation. Currently, it has expanded to 9 countries and regions such as the UK, Australia, New Zealand, Russia, South Korea, Japan, Thailand, Malaysia, Indonesia, Hong Kong, etc. In the future, Jingle Magic's full intellectual property rights will go global, and it will also accelerate the expansion of its sales network and cooperation model.


24國駐華使節(jié)到訪訊飛幻境,共創(chuàng)Web3.0時(shí)代的DAO合作模式


在現(xiàn)場(chǎng)交流中,閆宏偉與中外嘉賓分享了訊飛幻境拓展海外市場(chǎng)和國際交流中的一些觀察和實(shí)踐,他認(rèn)為,全球基礎(chǔ)教育也存在“教育資源不均衡”、“教師資源短缺”、“課程結(jié)構(gòu)不適應(yīng)社會(huì)發(fā)展需求”等難題。根據(jù)聯(lián)合國教科文組織公布的資料和數(shù)據(jù):全球有約2.44億兒童和青少年完全被排除在教育體系之外,到2030年只有1/6的國家能夠普及優(yōu)質(zhì)教育,而撒哈拉以南的非洲地區(qū)師資缺口最為嚴(yán)重,小學(xué)需要540萬名教師,中學(xué)需要1100萬名教師。南亞將是第二大教師資源缺口區(qū)。


During the communication, Yan Hongwei shared with Chinese and foreign guests some observations and research on Jingle Magic's expansion of overseas markets and international exchanges. He believed that global basic education also faces challenges such as 'imbalanced educational resources', 'shortage of teacher resources', and 'curriculum structure not adapting to social development needs'. According to information and data released by UNESCO, approximately 244 million children and adolescents worldwide are completely excluded from the education system. By 2030, only 1/6 of countries will be able to achieve popularization of quality education, while the teacher shortage is most severe in sub Saharan Africa, where 5.4 million teachers are needed in primary schools and 11 million in secondary schools. South Asia will be the second largest region with a shortage of teacher resources.


中國的教育改革速度很快,在實(shí)現(xiàn)教育均衡發(fā)展上,國家投入了大量資源。從訊飛幻境成功實(shí)施落地的1200多所學(xué)校的經(jīng)驗(yàn)和效果來看,“AI+XR+數(shù)字內(nèi)容”整體解決方案,是實(shí)現(xiàn)教育均衡發(fā)展的有效手段之一,科技手段即可降低成本,又可以創(chuàng)造新的價(jià)值和教學(xué)效果。因此,訊飛幻境成功入選教育部“2022年度智慧教育優(yōu)秀案例”,得到相關(guān)部門的權(quán)威認(rèn)可。


The speed of education reform in China is very fast, and the country has invested a large amount of resources in achieving balanced development of education. According to the experience and effectiveness of more than 1200 schools that have successfully implemented by Jingle Magic, the overall solution of 'AI+XR+digital content' is one of the effective ways to achieve balanced development of education. Technological means can reduce costs and create new value and teaching effects. Therefore, Jingle Magic has been successfully selected as one of the '2022 Excellent Smart Education Cases' by the Ministry of Education and has received authoritative recognition from relevant departments.


24國駐華使節(jié)到訪訊飛幻境,共創(chuàng)Web3.0時(shí)代的DAO合作模式

?

智慧教育的普惠化和低成本化,一直是訊飛幻境的使命和努力方向,尤其是面向教育資源投入不均衡的鄉(xiāng)村和邊遠(yuǎn)地區(qū)。過去幾年,訊飛幻境在鄉(xiāng)村教育振興上,有很多的探索和實(shí)踐,“愛心版”AR智慧教室已經(jīng)成功落地黑龍江、遼寧、廣西、云南、四川、湖南、寧夏、陜西、新疆、浙江、福建等十多個(gè)省份。


The inclusive and low-cost development of smart education has always been the mission and direction of Jingle Magic, especially for rural and remote areas with imbalanced investment in educational resources. In the past few years, Jingle Magic has explored and practiced a lot in the revitalization of rural education. The 'Love Edition' AR Smart Classroom has been successfully implemented in more than ten provinces, including Heilongjiang, Liaoning, Guangxi, Yunnan, Sichuan, Hunan, Ningxia, Shaanxi, Xinjiang, Zhejiang, Fujian, etc.


以訊飛幻境聯(lián)合中國青少年發(fā)展基金會(huì)打造的“小平科技創(chuàng)新實(shí)驗(yàn)室”為例,針對(duì)希望小學(xué)和邊遠(yuǎn)地區(qū)學(xué)校,目前已成功落地十余所,開機(jī)開課率達(dá)到100%,實(shí)現(xiàn)常態(tài)化排課。課后的主題日活動(dòng)使用率達(dá)到80%,教師培訓(xùn)的滿意度達(dá)到91%。建設(shè)一間AR智慧教室,等同于建設(shè)8間傳統(tǒng)的物理、化學(xué)、生物等功能性實(shí)驗(yàn)室,解決了學(xué)校普遍存在的實(shí)驗(yàn)室建設(shè)和管理成本高、使用率低、上課形式單一、無法數(shù)字化等諸多問題。


Taking the 'Xiaoping Technology Innovation Laboratory' jointly built by Jingle Magic and the China Youth Development Foundation as an example, For Hope Primary School and schools in remote areas, more than ten shools have been successfully established, with 100% have started classes, achieving normalized class scheduling. The utilization rate of theme activities after class reached 80%, and the satisfaction rate of teacher training reached 91%. Building an AR smart classroom is equivalent to building 8 traditional functional laboratories in physics, chemistry, biology, and other fields, solving many common problems in schools such as high laboratory construction and management costs, low utilization rate, single class format, and inability to digitize.


24國駐華使節(jié)到訪訊飛幻境,共創(chuàng)Web3.0時(shí)代的DAO合作模式

?

智慧教育可以極大地提升效率,注重全流程的數(shù)字化、智能化,核心是數(shù)字化內(nèi)容,輔以人工智能和智能終端,進(jìn)而去解決教育的關(guān)鍵難點(diǎn),例如,幼小銜接的學(xué)習(xí)興趣激發(fā),初高中生與丟分相關(guān)的知識(shí)點(diǎn)等等,而這些難點(diǎn),不是簡單一些頭顯設(shè)備所能解決的。目前,訊飛幻境在數(shù)字內(nèi)容上,已經(jīng)形成小初高全科目1000多節(jié)課程,覆蓋4萬多個(gè)知識(shí)點(diǎn),這是訊飛幻境能夠以效果和價(jià)值為導(dǎo)向,實(shí)現(xiàn)低成本、普惠化的重要支撐點(diǎn)。


Smart education can greatly improve efficiency, emphasizing the digitization and intelligence of the entire process. The core is digital content, supplemented by artificial intelligence and intelligent terminals, to solve key difficulties in education, such as stimulating learning interest in the transition between kindergarten and primary schools, and knowledge points related to losing points in the exam for middle and high school students. These difficulties are not something that simple head display devices can solve. At present, Jingle Magic has developed over 1000 courses in digital content, covering more than 40000 knowledge points, which is an important support for Jingle Magic to be effect and value oriented, achieve low-cost and inclusive.


教育均衡發(fā)展、普惠化、低成本化,既是中國的現(xiàn)實(shí)需求,也是世界上大多數(shù)國家的需求。此次24個(gè)國家駐華使節(jié)和國際組織的來訪與深入交流,為中國企業(yè)、中國技術(shù)、中國智慧教育模式走向海外架起一座橋梁。作為此次活動(dòng)中的唯一一家科技企業(yè),訊飛幻境的技術(shù)能力和創(chuàng)新產(chǎn)品,給駐華使節(jié)與中外嘉賓留下了深刻的印象,受到廣泛好評(píng)。在現(xiàn)場(chǎng),他們紛紛談及自己的體會(huì)和興趣點(diǎn)。


The balanced development, inclusiveness, and low-cost of education are not only the practical needs of China, but also the needs of most countries in the world. The visit and in-depth exchanges of 24 ambassadors from countries and international organizations in China have built a bridge for Chinese enterprises, Chinese technology, and Chinese smart education models to go overseas. As the only technology enterprise in this event, Jingle Magic's technological capabilities and innovative products have left a deep impression on the envoys to China and foreign guests, and have received widespread praise. During the visit, they all talked about their experiences and interests.

?

24國駐華使節(jié)到訪訊飛幻境,共創(chuàng)Web3.0時(shí)代的DAO合作模式


經(jīng)濟(jì)合作與發(fā)展組織(OECD)駐華高級(jí)顧問Mr.Tamas Hajba(大使級(jí)):你們的產(chǎn)品非常好,我想,未來會(huì)與很多國家產(chǎn)生相關(guān)的合作。


Mr. Tamas Hajba (Ambassador level), Senior Advisor of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD) in China: 'Your products are very good, and I think there will be related cooperation with many countries in the future.'


24國駐華使節(jié)到訪訊飛幻境,共創(chuàng)Web3.0時(shí)代的DAO合作模式

?

尼泊爾駐華大使比什努·施雷斯塔:我來自教育領(lǐng)域,所以我很喜歡這些產(chǎn)品,它會(huì)讓孩子們的學(xué)習(xí)變得更快、更容易。


H.E. Mr. Bishnu Pukar Shrestha, Ambassador of Embassy of Nepal: 'I come from the field of education, so I really like these products. They will make children's learning faster and easier.'


24國駐華使節(jié)到訪訊飛幻境,共創(chuàng)Web3.0時(shí)代的DAO合作模式

?

墨西哥駐華公使Jesus Eurique Escamilla Nunez:我對(duì)AR智能課桌最感興趣,這種類型的產(chǎn)品將會(huì)給學(xué)校智慧化帶來很大的幫助,這是一個(gè)非常令人贊嘆的工具,它的用處非常大。


Jesus Eurique Escamilla Nunez, Mexican Ambassador to China: 'I am most interested in AR Intelligent desks. This type of product will greatly help schools become more intelligent. It is a very impressive tool and has great use.'


24國駐華使節(jié)到訪訊飛幻境,共創(chuàng)Web3.0時(shí)代的DAO合作模式

?

塞內(nèi)加爾駐華參贊Mr. Abdourahmane Diouf:給我印象最深的產(chǎn)品也是智能課桌,它允許學(xué)生互動(dòng),可以做一些真實(shí)場(chǎng)景中不能體驗(yàn)的操作,比如化學(xué)課有一定危險(xiǎn)性,有了智能課桌的使用,學(xué)生們可以沒有任何爆炸風(fēng)險(xiǎn)的進(jìn)行一些實(shí)驗(yàn),這讓我非常感興趣。我的國家還沒有發(fā)展這種技術(shù),為了在我的國家讓更多人知道這個(gè)產(chǎn)品,我可以在我們國家找一些合作伙伴與你們合作。


Mr. Abdourahmane Diouf, Counsellor of Senegal to China: 'The product that left the deepest impression on me is also the AR Intelligent desk, which allows students to interact and perform operations that cannot be experienced in real scenarios. For example, chemistry classes have certain risks, and with the intelligent desks, students can conduct experiments without any explosion risk, which is very interesting to me. My country has not yet developed this technology. In order to let more people know about this product in my country, I can find some partners to cooperate with you in our country.'


24國駐華使節(jié)到訪訊飛幻境,共創(chuàng)Web3.0時(shí)代的DAO合作模式

?

斯洛文尼亞漢學(xué)家:“我很喜歡AR智能課桌,可以做模擬實(shí)驗(yàn),很安全,我也很喜歡AR學(xué)伴這個(gè)產(chǎn)品,可以給孩子講故事?!?/span>


Slovenian sinologist:' I really like the AR Intelligent desk, which can do simulation experiments and is very safe. I also like the product AR Smart Learning Companion, which can tell children stories.'